Os proponemos este post para que entre todos hagamos un pequeño diccionario con las palabras más usuales que utilizaremos en nuestro viaje a Egipto. Aqui tenemos la primera:
Ahlan Wa Sahlan fi Misr = Bienvenidos a Egipto |
|
Os dejamos la traducción de los saludos en egipcio:
- Bienvenido: Ahlan Wa Sahlan - Adiós: Maasalama - Hola: Ahlan - Buenos días: Sabah Al Jeir - Buenas tardes: Masaá Al Jeir - Buenas noches: Tesbaa Al Jeir |
|
Los números en egipcio: - 1: wahed - 2: itnein - 3: talaata - 4: arbaa - 5: jamsa - 6: setta - 7: sabaa - 8: tamania - 9: tessaa - 10: aashara |
|
En Egipto el idioma oficial es el árabe; no obstante, el turista puede manejarse perfectamente en inglés en hoteles, aeropuertos, lugares turísticos, bancos y oficinas gubernamentales. Existe una minoría que habla francés, pero no son muchos los que lo dominan perfectamente. El árabe se habla en Egipto en un dialecto clásico. Éste último es la lengua de las universidades, periódicos, libros... El dialecto hablado en El Cairo varía sensiblemente en cuanto a la pronunciación del Árabe del Alto Egipto. No obstante, es el más extendido y entendido en la mayor parte de los países árabes, ya que Egipto es el país que más cine produce en todo el mundo árabe.
www.nubiatours.com |
|
Algunas palabras que os pueden servir en vuestro viaje a Egipto: - Egipto: Misr - El Cairo: El Káhera - Mezquita: Gámea - Iglesia: Kenisa - Hotel: Fondo - Plaza: Midan - Estación: Mahatta - Ministerio: Wezsára - Embajada: Al Safara - Oficia de turismo: Mustashfa - Hospital: Hospital - Museo: Mathaf - Calle: Sharia - Billete: Tadzskara |
|
Por si os perdeis y necesitais preguntar.... - Izquierda: Shemal - Derecha: Yamin - Aquí: Hina - Allí: Hinak - Cerca: Urayed - Lejos: Baais |
|
No es correcto la traduccion de oficina de turismo y hospital
Hospital: Mustashfa Oficina de turismo: Sherka estiaha
Un saludo Noor |
|